Two Rare Hits, Yet a Loss, and a Portfolio Reality Check
Hai lần hiếm gặp vẫn thua và cái nhìn lại danh mục đầu tư
In just one hour of playing pachinko on the Tokyo Ghoul machine, I hit the rare “Chuudan Cherry” twice. The odds are around 1 in 16,000, yet I still ended up losing badly. It’s strange how even when luck seems to appear, it doesn’t always lead to a win. Maybe luck just wasn’t really on my side today.
Chỉ trong vòng một giờ chơi pachinko với máy Tokyo Ghoul, tôi đã trúng tới hai lần “Chuudan Cherry” – một xác suất cực hiếm khoảng 1/16.000. Thế nhưng kết quả cuối cùng tôi vẫn thua rất nặng. Đôi khi may mắn xuất hiện nhưng lại không mang lại kết quả như mong đợi. Có lẽ hôm nay vận may thực sự không đứng về phía tôi.
Today is also the end of the month, so I sat down to review my investments. The result wasn’t great. Both my Vietnamese and Japanese stocks were down. As I mentioned before, I had already sold all my Japanese holdings. Based on my earlier calculation, I was down about 800,000 yen compared to last month, but overall still in profit thanks to previous gains.
Hôm nay cũng là ngày cuối tháng, nên tôi ngồi lại để tính toán các khoản đầu tư. Kết quả không mấy tích cực khi cả chứng khoán Việt Nam và Nhật Bản đều đang lỗ. Như đã nói ở bài trước, tôi đã bán toàn bộ cổ phiếu Nhật. Theo tính toán trước đó, tôi lỗ khoảng hơn 80 man so với tháng trước, nhưng nếu cộng cả lãi trước đó thì tổng thể vẫn có lời.
However, when I checked the actual cash I received, the situation was slightly worse. This month’s loss ended up almost equal to last month’s profit, meaning there was a gap of more than 100,000 yen compared to my estimate. I suspect it might be due to fund investments, since selling funds usually has a delay, and the price may have changed during that time.
Tuy nhiên, khi kiểm tra lại số tiền thực nhận, tình hình có vẻ xấu hơn một chút. Khoản lỗ tháng này gần như đã ăn hết phần lãi của tháng trước, tức là chênh lệch so với tính toán hơn 10 man. Tôi nghĩ có thể là do phần đầu tư vào quỹ, vì khi bán quỹ thường bị trễ vài ngày và giá trong thời gian đó có thể thay đổi.
There could also be fees involved, but I’m not entirely sure. What I do know is that, from this point on, I no longer have any investments left in Japan—only cash. It feels somewhat relieving, like a burden has been lifted, but at the same time, there’s also a slight sense of emptiness.
Cũng có thể là do phí giao dịch hoặc những khoản chi phí khác, nhưng tôi không chắc lắm. Điều tôi biết rõ là từ bây giờ, tôi không còn tài sản đầu tư nào ở Nhật ngoài tiền mặt. Cảm giác vừa nhẹ nhõm như trút bỏ được gánh nặng, nhưng đồng thời cũng có chút hụt hẫng.
Hai lần hiếm gặp vẫn thua và cái nhìn lại danh mục đầu tư
In just one hour of playing pachinko on the Tokyo Ghoul machine, I hit the rare “Chuudan Cherry” twice. The odds are around 1 in 16,000, yet I still ended up losing badly. It’s strange how even when luck seems to appear, it doesn’t always lead to a win. Maybe luck just wasn’t really on my side today.
Chỉ trong vòng một giờ chơi pachinko với máy Tokyo Ghoul, tôi đã trúng tới hai lần “Chuudan Cherry” – một xác suất cực hiếm khoảng 1/16.000. Thế nhưng kết quả cuối cùng tôi vẫn thua rất nặng. Đôi khi may mắn xuất hiện nhưng lại không mang lại kết quả như mong đợi. Có lẽ hôm nay vận may thực sự không đứng về phía tôi.
Today is also the end of the month, so I sat down to review my investments. The result wasn’t great. Both my Vietnamese and Japanese stocks were down. As I mentioned before, I had already sold all my Japanese holdings. Based on my earlier calculation, I was down about 800,000 yen compared to last month, but overall still in profit thanks to previous gains.
Hôm nay cũng là ngày cuối tháng, nên tôi ngồi lại để tính toán các khoản đầu tư. Kết quả không mấy tích cực khi cả chứng khoán Việt Nam và Nhật Bản đều đang lỗ. Như đã nói ở bài trước, tôi đã bán toàn bộ cổ phiếu Nhật. Theo tính toán trước đó, tôi lỗ khoảng hơn 80 man so với tháng trước, nhưng nếu cộng cả lãi trước đó thì tổng thể vẫn có lời.
However, when I checked the actual cash I received, the situation was slightly worse. This month’s loss ended up almost equal to last month’s profit, meaning there was a gap of more than 100,000 yen compared to my estimate. I suspect it might be due to fund investments, since selling funds usually has a delay, and the price may have changed during that time.
Tuy nhiên, khi kiểm tra lại số tiền thực nhận, tình hình có vẻ xấu hơn một chút. Khoản lỗ tháng này gần như đã ăn hết phần lãi của tháng trước, tức là chênh lệch so với tính toán hơn 10 man. Tôi nghĩ có thể là do phần đầu tư vào quỹ, vì khi bán quỹ thường bị trễ vài ngày và giá trong thời gian đó có thể thay đổi.
There could also be fees involved, but I’m not entirely sure. What I do know is that, from this point on, I no longer have any investments left in Japan—only cash. It feels somewhat relieving, like a burden has been lifted, but at the same time, there’s also a slight sense of emptiness.
Cũng có thể là do phí giao dịch hoặc những khoản chi phí khác, nhưng tôi không chắc lắm. Điều tôi biết rõ là từ bây giờ, tôi không còn tài sản đầu tư nào ở Nhật ngoài tiền mặt. Cảm giác vừa nhẹ nhõm như trút bỏ được gánh nặng, nhưng đồng thời cũng có chút hụt hẫng.
Comments
Post a Comment